jueves, 26 de mayo de 2011

muletishas??

Últimamente me he dado cuenta de que o soy muy fijona o es que las personas están reduciendo considerablemente el tamaño su vocabulario, se usan cada día más palabras y frases que significan mil cosas a la vez, que se pueden traducir de mil formas y que son súper útiles para llenar espacios en los que no se dice nada. Además en mi ambiente sirven para hacer creer a la gente o sobretodo al cliente de que la rompes y que tu concepto es impresionante.

Estos últimos días escucho hasta morir frases o palabras como:

- el tema: "el tema está en que lo resolvamos... ", "tenemos que reunirnos para ver el tema", "de eso precisamente te hablo, ése es el tema"... el tema, mi ex jefe lo decía mil veces x día.

- como queee: "es algo como que .. mmm.. menos formal" "te parece si nos juntamos como que conversamos?" "mmm no me gusta mucho y si lo ponemos blanco, como quee mmm como queee gris?" como quee, si te das cuenta es totalmente innecesario, todas las frases mencionadas como ejemplo podrían entenderse tranquilamente sin el como que, pero es una forma de anestesiar lo que vas a decir, hacer que suene menos duro, o terminar de pensar cómo expresar lo que estás pensando.

- en verdad: es una muletilla como el "me entiendees?" o "manyas?" la dices sin parar y te hace parecer más profundo y conectado con lo que dices. "en verdad quisiera ver este asunto contigo" "es que en verdad me parece que no estamos bien"

- obvio / obviamente: me parece malaso, es ya hasta malcriado, "y fuiste al concierto?? obviamenteeee" es que tiene hasta un tonito especial alargando las últimas vocales jajaja. es malaso.

y también hay casos en las que una sola palabra puede significar millones de cosas, tal es así como la sabia y siempre bien empleada palabra HUEVADA, o escrita para que se vea menos fea: WEBADA.
- "puedes pasarme esa webada?" la palabra webada como reemplazo de alguna cosa.
- "no puede ser, cómo puede presentar esa webada?" la palabra webada para referirse despectivamente a algo.
- "no te preocupes, son solo webaditas" la palabra webada se emplea en diminutivo cariñosón que indica que son nimiedades o tonterías.
- "Qué webada!" la palabra webada como exclamación de queja o fastidio.

Y así podría seguir con la lista, pero ya tengo mucho sueño, hoy tenía que avanzar mi freelo y no hice nada por estar chequeando el facebook que es un vicio.

A ustedes qué palabras o frases recooontra usadas les fastidian? o sea yo igual uso todas estas menos el obviamente que me parece muy faltoso, pero ahora que lo pienso bien, la semana pasada que estuve visitando a mis papás y le dije a mi viejo: "pásame esa webada de la mesa" y me pellizcó creo que para todos no es tan normal no? o al menos para mis viejos. :S

Mi jefa también dice webada yaaaaa y hasta con el clienteee!!

5 comentarios:

Elmo Nofeo dijo...

Lo que odio es "lo que", por ejemplo, "aquí tenemos todo los que es la cocina", "le agregamos lo que es la silicona", etc. Es el indicador más palpable de pobreza de lenguaje.

OKIPERU ® dijo...

La "Huevada" se va haciendo universal.

¡No te pierdas!

Anónimo dijo...

No me gusta "huevada" como palabreja universal

Prin Viu dijo...

"Lo que es tal cosa, lo que es otra cosa...lo que es, lo que es..." caray un buen día me di cuenta de eso. Y alguna vez me pasó también.
Otra de las muletillas es el famoso esteeeeeeeee en medio de una charla importante, hasta el gerente de una empresa los uso.
Y de ahí paso a los amixers. :/

@actvservidor dijo...

Huy, a mí me ha pasado que detectaba al toque cuando escuchaba una muletilla, y entonces la repetía intencionalmente interrumpiendo a quien hablara.

Al final me di cuenta que no sólo la usan para llenar un espacio, sino hasta por mera estupidez.

saluos!!